top of page
Etapy realizacji zadania

Selekcja słów

Na początku partnerzy zaproponowali swoje ulubione słowa i wyrażenia związane z okresem świąt Bożego Narodzenia i wymienili się pomysłami i życzeniami za pomocą wirtualnej tablicy ‘padlet’. Następnie, dokonano wyboru najbardziej popularnych słów. Były to: Święta Bożego Narodzenia, Cicha noc, kolędy, Nowy Rok, prezent, śnieg, choinka, Święty Mikołaj, bałwan, pierniczki, Gwiazda Betlejemska, Pasterka.

Przeszukiwanie zasobów internetowych

Uczniowie z partnerskich szkół przeszukali zasoby internetowe szukając definicji wybranych słów w języku angielskim, ich tłumaczeń i transkrypcji fonetycznej w języku greckim i polskim. Skorzystano z następujących źródeł: Longman Słownik Współczesnego Języka Angielskiego, Tłumacz Google, Wikisłownik.

Opublikowanie wersji elektronicznej słownika

Następnie, zebrany materiał został opracowany w formie książki elektronicznej I słownik został opublikowany za pomocą wirtualnej platformy Calameo.

Prezentacja Prezi

Powstała również prezentacja multimedialna słownika w programie Prezi w celu zapoznania społeczności szkolnych z rezultatem naszych wspólnych działań.

Please reload

kartek
słownik

eTwinning 2016-17

Zespół Szkół w Tarnawie (Polska)  współpracował ze szkołą z Grecji - 5t Junior High School of Chania (Grecja) - przy realizacji projektu międzynarodowego eTwinning zatytułowanego: ‘Christmas Charm’, czyli „Czar Świąt Bożego Narodzenia”. Celem projektu było celebrowanie okresu Świąt Bożego Narodzenia poprzez wspólnie podejmowane działania oraz dzielenie się elementami kultury ze swoich tradycji. Dwie szkoły pracowały razem i realizowały następujące zadania:

  • Wymiana kartek świątecznych

  • Wspólne pisanie opowieści świątecznej

  • Tworzenie polsko-angielsko-greckiego słownika pojęć związanych z okresem Świąt Bożego Narodzenia

Nauczyciel koordynator grupy polskiej, Agnieszka Wegrzyn.

Nauczyciel koordynator grupy greckiej, Aggeliki Galanaki.

Opis

Pierwsze zadanie w projekcie polegało na własnoręcznym wykonaniu kartek świątecznych zawierających informacje dotyczące rodzinnego miasta/wioski, tradycji Bożonarodzeniowych oraz życzenia dla partnerów wyrażone w języku angielskim.  Zostały one wysłane tradycyjną pocztą do partnerskich szkół. Kiedy dotarły one do miejsca przeznaczenia, zaprezentowaliśmy otrzymane kartki i zebrane informacje całej społeczności szkolnej.

opowieści
Wspólne pisanie opowieści świątecznej

Drugie zadanie projektowe polegało na wspólnym pisaniu I ilustrowaniu historii zatytułowanej ‘Bożonarodzeniowy cud’. Aby zrealizować to zadanie używaliśmy różnych narzędzi Web 2.0, które promowały interakcje i współpracę między uczniami. Opowieść rozgrywa się w środku lasu w Wigilijną Noc. Głównym bohaterem jest mały chłopiec o imieniu Tim, który mieszka w sierocińcu i rozpaczliwie marzy o posiadaniu własnej rodziny.

Dobór słów

Za pomocą internetowego narzędzia ‘Answergarden’, które umożliwia burzę mózgów w czasie rzeczywistym, partnerzy postanowili zawrzeć w opowieści świątecznej/bożonarodzeniowej następujące słowa:

Wieczór Wigilijny, kolędy, prezenty, szczęśliwy, choinka, śnieg, bałwan.

Wspólne pisanie

Uczniowie z Grecji i z Polski napisali opowieść inspirowaną duchem świąt Bożego Narodzenia za pomocą internetowego narzędzia ‘Meeetingwords’, które umożliwia grupowe pisanie w czasie rzeczywistym.

Głosowanie na tytuł opowieści

Za pomocą narzędzia internetowego ‘Tricider’ uczniowie podali swoje propozycje na tytuł wymyślonej opowieści świątecznej i zagłosowali przez Internet na najlepszą ich zdaniem opcję.

Ilustrowanie opowieści

Następnie, uczniowie wspólnie zilustrowali swoją opowieść świąteczną rysunkami  utworzonymi odręcznie oraz cyfrowymi za pomocą oprogramowania online ‘Storyboardthat.

Publication

Na koniec opowieść została przekształcona na książkę elektroniczną i opublikowana w Internecie za pośrednictwem platformy do cyfrowej publikacji ‘Calameo’.

Please reload

Poszczególne etapy realizacji zadania
Wirtualny polsko-angielsko-grecki słownik pojęć związanych z okresem świąt Bożego Narodzenia.

Trzecie zadanie projektowe obejmowało zaangażowanie partnerów w utworzenie internetowego słownika najbardziej popularnych słów i wyrażeń związanych z okresem świąt Bożego Narodzenia w trzech językach.

Ocena
Ocena projektu

Na zakończenie projektu ‘Christmas Charm’ poddaliśmy ocenie wszystkie działania, które realizowaliśmy wspólnie. W tym celu za pomocą internetowego narzędzia’ Stickymoose’ wyraziliśmy swoje opinie na temat zadań i wymieniliśmy się pomysłami.

Dodatkowo partnerzy utworzyli mówiące awatary w aplikacji Voki, w celu wypowiedzenia się na temat ich doświadczeń w trakcie realizacji projektu eTwinning i pożegnania się z przyjaciółmi.
Argyro
Paul
Persa
Chryssa
Niki
Jim
Lina
Dorota
Wictoria
Norbert
GabrielaW
Marzena
Natalia
Kornelia
Julia
Hubert
GabrielaS
 Opis

5th Junior High School of Chania, Grecja

Αργυρώ Σκουμπάκη
Αθηνά Παπαγρηγοράκη
Χριστίνα Σκύλο
Χρυσάννα Σβουράκη
Χρύσα Περουλάκη
Δημήτρης Πουρίκης
Δημήτρης Σπαθαράκης
Κοραλένια Πιτσιτάκη
Λίνα Σημαντηράκη
Νίκη Πετράκη
Πέρσα Σαρρή
Σέβη Σούνα  
Θοδωρής Σαπουνάκης
Χρήστος Σάντρια
Παύλος Ποζίδης


 

Wymiana kartek świątecznych

Contact
bottom of page